Blasais i grempog,
cawl poeth a chacennau cri
ac wyau siocled.
Aroglais i’r môr,
byrgers ar y barbeciw
a blodau hyfryd.
Clywais i chwerthin,
BANG! ... CRAC! ... CRIC! – tân gwyllt lliwgar
a fflamau coelcerth.
Teimlais i’r eira,
a chot gynnes braf.
Non ap Emlyn
| Y synhwyrau:
The senses: |
|
| blasu | to taste |
| arogli | to smell |
| clywed | to hear |
| teimlo | to feel |
|
Mae un ar goll – pa un? |
|
| Geirfa | |
| tymor, tymhorau | season, seasons |
| crempog | pancake |
| cacennau cri = pice ar y maen | Welsh cakes |
| chwerthin | to laugh |
| tân gwyllt | fireworks |
| lliwgar | colourful |
| coelcerth | bonfire |
| rhew | ice |
| caled | hard |
| (o) dan | under, beneath |
| fy nhraed | my feet |
| synhwyrau | senses |
| ar goll | missing |